幸好另一名走进审讯室的警察缓解了他的尴尬。那名瘦一些的警察看了一眼同样无精打采的阿里·汗,而后来到顶头上司身边,小声说:
“我们该怎么处理那些孟加拉人?他们聚在这里不走,而且已经和我们这里的居民打起来了。”
“把他们赶回去……不,咱们人手不够。”局长的第一反应是用武力手段驱逐这些不请自来的客人,不过他的理智告诉他,自己小小的警察局抽不出能抵挡得了那么多乞丐的人手。许多警察空有配枪在身,却多年没有实弹射击的机会,连在警校培训时的经验都被抛到脑后多年了,“稳住他们,我去给县长打电话。”
被晾在了审讯室里的阿里·汗愤愤不平地想,要是这些警察到了明天还不把他放走,他就要谎称自己结识些年轻气盛的德国军官了。不过,他想象中的狐假虎威本事并没派上用场,因为他的上司终于在第二天凌晨把电话打到了警察局并援引了德国人间接传达的说法让局长放人。有了这道护身符,离被送进监狱只有一步之遥的阿里·汗总算得以脱险,但他的好心情在从焦虑的上司口中得知了自己的下一个任务后就烟消云散了:
驻扎在被孟加拉难民潮冲击的前线以获取第一手消息。
那正是他刚刚走出警察局大门时所见的一幕。成百上千衣衫褴褛的孟加拉人聚集在外面,他们被手持防暴盾牌的警察们挡在外面、不得再前进半步。有些孟加拉人还牵着孩子,也不知那是他们的子女还是孙辈,而精神高度紧张的警察们显然没心思在冲突一触即发的紧张关头记起什么尊老爱幼的美德。离对峙着的队伍约有几百米远的地方,一些有着充分准备且不愿给当地人添乱的孟加拉人干脆在偏僻的街道上搭起了帐篷,把这里当做了自己的临时住所。
幸运又不幸的记者看了一眼手表,打算去找同样刚刚抵达镇子没多久的同事。他绕过汹涌澎湃的人潮,选择了一条看上去安全些的道路,这里只有几个真正的乞丐躲在角落里乞讨。这时,又一架武装直升机轰鸣着从他头顶飞过,让他不由自