。这里没有什么友军,有的只是一群老弱病残。
“先生,我们已经什么都没有了。”一个戴着一顶草帽的老头子向前爬了几步,他脸上还带着刚才被伯顿重点照顾的几拳留下的伤痕,“……请您放过我们吧。”
“你这是什么意思?”麦克尼尔瞪着双眼,把后面的村民吓得向后退却,“我们又不是劫匪,你们怎么能拿这种态度招待我们?喂,你不妨把话说得再清楚些。”
刚才在混乱中被众人拳打脚踢的村民们吓得根本不敢说话,久久再无人发言。异样的沉默加重了麦克尼尔的不安,他让伯顿和几名士兵先把仓库搜个遍,而自己则坐在稻草堆上,摆出了一副要和这些态度诡谲的村民纠缠到底的态度。
“快点,我们的时间很有限。”麦克尼尔看了一眼手表,又吸了吸鼻子。后面传来了伯顿划火柴的声音,一听就知道伯顿又要抽烟的麦克尼尔厉声怒吼着让伯顿把烟放回口袋里,“……说啊。”
“你们的人走的时候,村里的东西都被拿走了。”那满脸是老年版的老头哭丧着脸,“后来你们又来了几次,现在我们什么都拿不出来了。”
“迈克,我在这里找到了些子弹,它们看起来像是报废的劣质产品。”伯顿的声音追上了麦克尼尔,“子弹上都有明显的人工划痕……你要不要来看一下?”
“你自己看。要是你觉得能用,那就想办法带走。”麦克尼尔又瞄了一下手表,他确实有些着急了。说服自己放松些后,他调整着面部表情,让自己看上去尽量和颜悦色一些,“对于我们给你们带来的不便,我感到非常遗憾。如果你们有什么需要我们帮忙的事情,尽管开口。”
察觉到麦克尼尔的态度有所缓和后,村民们的胆子变得稍微大了一些。孩童的哭闹声又让麦克尼尔有些心软了,在得知这些躲在仓库里的村民们缺少食物和水后,来自合众国的志愿者便提出先分给对方一些干粮。伯顿倒是没有反对麦克尼尔的意见,谁都明白已经被这些村民缠上的他们总不可能把躲在这里的可怜人全部枪