,查尔斯把好几本五颜六色的笔记本拿出来递过去,都是在德国超市里买火锅料时顺便买的。
“给,”查尔斯看起来一本正经的,“拿去用吧。”
金妮再傻也感觉到查尔斯是故意的,从一开始就应该知道了什么。
没等她说什么,房间的门开了,珀西表情严肃地走进来。
珀西自从恢复后看起来精神都不太好,西莫都已经活蹦乱跳开始吹牛了,他还是整天一言不发,表情向斯内普靠拢。
他对查尔斯文说:“史密斯,我有些话要和金妮说。”
金妮像是中了石化咒,身体一僵,脖子缓缓转向门口。
查尔斯没回避,伸手按住惊慌失措的金妮的肩膀,开门见山问珀西:“是想说蛇怪的事吗?”
他明显感到金妮的身子震了一下。
小姑娘想跑,但是肩膀上的手有着巨大的力气,自己无法摆脱。
珀西看出查尔斯知道些什么,微微点了一下头,沉声说:“那天晚上我从镜子里看到了金妮。”
金妮身子在发抖,低着头,双手紧紧抓住长袍,牙齿快把嘴唇咬出血来。
珀西看到她这样不禁把手伸向放魔杖的口袋,伸到一半顿了一下,又回到原处。
查尔斯对珀西说:“我认为,有些人做坏事是因为自己本身是坏人,有的则是被欺骗,甚至是被控制,不同的情况要不同对待,你觉得呢?”
珀西到他说得很认真,又看到妹妹很纠结的样子,对金妮说道:“金妮,你把事情经过都说给我听吧。”
金妮用力地点了点头,把事情从发现买的旧课本里有一本破旧的笔记本开始说起。
珀西越听脸越黑,听完之后咆哮起来:“你是不是忘了爸爸说的,那些被魔法部没收的书十分危险,甚至能把你的眼睛烧瞎!还有,凡是读过《巫师的十四行诗》这本书的人一辈子都只能用五行打油诗说话,巴斯的一位老巫师有一本书看一眼就永远也放不下来,你走到哪儿都把脸埋在书里,只好用一只手