问道:“绑匪对奥姆斯特德做了什么?”
“奥姆斯特德先生出事的地点就在dia办公大楼的四楼国防情报局局长办公室内。”女秘书回答的很快,她说:“他被发现的时候,也……也是被人扒光了衣服反手吊在洗手间内的天花板上……现在,现在奥姆斯特德先生的情绪有些激动……”
dia,也就是美国国防情报局的简称,换而言之,奥姆斯特德出事的地点并不在白宫,而是在距离白宫很远的dia总部。
不知不觉的,斯特朗等人就松了口气,这时,那女秘书接着说道:“在奥姆斯特德先生的胸口位置,又发现了一个字,也是中文。”
“什么字?”斯特朗精神一振,忙催道:“快说!”
“一个中文的‘的’。”女秘书赶紧回答道:“就写在奥姆斯特德先生的胸口位置,准确来说是小腹往上一点点。”
“‘犯’‘的’?听到女秘书的回答,斯特朗等人不由再一次陷入了苦恼的状态当中,这两个字究竟是什么意思?
至于奥姆斯特德现在情绪很激动的汇报,几乎都被他们四人直接丢到了脑后,屁话,谁遇到这种事情,特别是在手下面前被羞辱后还能心安理得、理直气壮的拍拍裤腿?他现在还能克制冲动不抓狂,已经是实属难得了。
只不过这件事情显然是要在他心里头留下很深很深的阴影了,作为美国所有情报机构的总监,奥姆斯特德在多数情况下,甚至比一国总统还要恐怖许多,对于这样一个站到了权力巅峰的男人来说,如此羞辱简直让人崩溃。
他现在还能活着没有自杀,就说明他的心志已经是十分坚定的了。
所以,斯特朗等人就这样有意无意的无视掉了奥姆斯特德的情况,转而把所有精力都投注在了那两个中文字的理解上。
一个‘犯’,一个‘的’,这两个字到底是应该念作‘犯的’呢,还是应该念作‘的犯’?四个人大眼瞪小眼,完全无法理解其中的含义。
而女秘书似乎也不打算给他们太多的研究