手打书 > 历史军事 > 太平天国 > 第五○一章大家觉得那些英国的贵族们跟我们相比,是不是在某些方面也有着相似之处呢?当然有。马英博……

第五○一章大家觉得那些英国的贵族们跟我们相比,是不是在某些方面也有着相似之处呢?当然有。马英博……(2 / 5)

不仅自然而然地就来了,而且还更加有趣味,我们这些人的思想就是这样转变过来的……”

留下这段话的是马英博,一八六三年的时候,他已经是工农红军第一军三师的副师长,校军衔。

从马英博所留下的日记中,可以看到这样一种关于他的语言学习经历。

自一八五八年开始,,马英博就利用正常军事工作之外的业余时间,每天参加师里组织的法兰西语学习班。

一八六零年三月开始,他又在红军总参谋部的安排下进入红军大学新组建的语言学院,接受了一年专业的法兰西语轮训。

而在其后的一八六二年和一八六四年,马英博又分别以外交人员和商务人员的身份,跟随太平天国政府的外交、外贸代表团,先后两次抵达法兰西,并转道进入英国。

最长的那一次,马英博曾经跟他的同伴们一起,在英国了达五个月之久,细细地“游玩”了英伦三岛的多个重要城市。

“就是真正的法兰西人都说,我的那一口法兰西语,那绝对算的道道巴黎腔。”

当然,类似马英博这样的语言天才,在众多的工农红军的中高级将领们中间毕竟还是少数。

其实,红军最高统帅部之所以做出这样的训令,也并不真的是要让红军的将领们都变成语言的天才,都能讲一口地地道道的巴黎腔法兰西语,或者是彼得堡腔的俄国语。红军最高统帅部的真正用意,只是想利用这种方式,使得自己的红军将领们能够尽力地像了解自己一样,去了解他们未来的敌人。

因为这些工农红军的将领们学习的不仅仅只是一门外国语,他们还会借此机会,学习到各个相应国家的历史地理、风土人情。

而中高级将领们对外国语的学习热情,很快就影响到了在他们指挥下的各个部队。

就像马英博所写下的那样,到了一八六七年之后,在红一军之中,即便就是一个最普通的红军伙食兵,都能够百句虽然不是很标准,却还是能够听得明白的法兰西“日常”用语。

最新小说: 穿越之,小曼娘暴力驯夫 战国之军师崛起 唐女医之诗酒江湖军旅传奇 满朝文武都在帮我宫斗 探花 我一个考古的,怎么就权倾朝野了? 在国子监开小卖部 不抢个小娘子,当什么纨绔侯爷? 穿越战国成白起 城南政北