“和歌司,如今没有主官,不过小妹见清子姐姐才学颇为不错,又多巧思,便把和歌司托付给姐姐暂代管理了呢。至于物语,如今实在是并无头绪。”
“为兄倒是有一桩大事,想和妹子合办。为兄初来日本的时候,对‘和语’知之甚少,不过后来交往地多了,也觉得如今的‘和语’发音阅读、遣词用字倒是和我中土的台州土语颇有相似之处。而且‘和语’当中的万叶假名之法,对于识别韵格、反切拼音还颇有帮助,此物中土虽然也有,却不如贵国的简便。故而,为兄便萌生了编纂一部兼通和汉读音的文字、字样书籍的想法。”
钱惟昱一边说着,一边让一旁扛着个绢布包裹的安倍素子把拿的东西递过来。安倍素子恭恭敬敬地把包裹打开,露出里面约摸十几册书稿。
“这是我中原如今临朝的大周宰相、冯道冯相爷刻印的《五经文字》部分书卷。这部书里,每字加注读音,兼注直音用的还是大唐中期时的反切辨音之法,偶尔也有兼注直音。但是反切时作为参照韵音的用字还不够统一、标准。往往同一个韵的切音,会用几个同韵不同形的字来表示。
除了《五经》之外,另有偏重字形、部首的《九经》。书中既以偏旁形体分部,但在分部上有以形旁为部首的,又有以声旁为部首的。如木部、手部为形,而才部、且部为声。或一部之内有以部首为形的,又有以部首为声的,未免与分部之意不合。又如艹部、十部之字随意割取偏旁,更为凌乱,不足为法。”
选子听着听着,到了这时才略微有些醒悟,“莫非……哥哥是想中西合璧,假借和语当中的假名之法,给汉字注音?”
“贤妹果然聪慧!当初在中土时候,为兄也曾经为冯相的刻经出过一些力——不瞒妹子,朝廷给为兄从富阳侯升为彭城郡王,也多有因此文治之功——但是为兄在研究这些书物的时候,心中颇感其中仍有不便,应当改良之处。如今来日本之后,见了万叶假名,才豁然开朗。
这万叶假名经过贵国文人近百年的去芜存菁,在